«Комсомольская правда» опубликовала на своем сайте материал «150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей». Это своеобразный «русско-российский словарь», который может помочь лучше разбираться в тонкостях местного общения. «Комсомольская правда» советует «изучить этот небольшой разговорник, собираясь в путешествие по России».
Сахалин в этом списке «представляют» три слова: кукса, аргамак и фанза. «Комсомольская правда» пишет: «На местный язык, естественно, оказала влияние близость к Азии. „Кукса“ — это блюдо корейской кухни, сами корейцы произносят его как „кукси“. Слово „фанза“ пошло от китайского „фанцзы“, что буквально переводится как дом и означает „легкая постройка без окон, сарай или большой шалаш“».
Ниже фото с сайта КП.
Однако стоит отметить, что в списке, наряду со словами которые сахалинцу незнакомы («чойс», «колготиться», «очкуры», «зюргать»), встречается множество слов, характерных и для нашего острова. Это касается, в основном, областей Дальнего востока. Например, владивостокские «жму краба», «втарить», «фонарно», «срастить» или «чайка» в значении «любитель халявы» хорошо знакомы многим сахалинцам.
С остальными словами, характерными для лексики в определенных регионах, вы можете познакомиться на сайте «Комсомольской правды». Если вам кажется, что некоторые сахалинские словечки несправедливо забыты, вы можете напомнить их в комментариях.